为进一步拓宽研究生学术视野,促进理论学习与行业实践深度融合,助力高素质人才培养,2025年12月2日,由济南大学研究生院主办、济南大学外国语学院承办的“甲子湖学术论坛”于一教503室成功举办。山东省委外事办公室英语翻译马薪骑应邀作题为“如何做好外事翻译——新时代外事翻译实践分享”的专题报告。外国语学院院长宋庆伟出席论坛并致辞,论坛由副院长秦利民主持。

马薪骑结合自身长期承担省委主要领导外事翻译工作、服务多国政要、国际组织及世界500强企业高层的丰富经历,系统讲解了新时代外事翻译工作的特点、要求与实战技巧。她通过生动案例,阐述了外事翻译中文化敏感度、政策把握能力与即时应变能力的重要性,并分享了众多实战中的翻译技巧、实用工具和实践经验。
在论坛交流环节,围绕“翻译专业研究生在校阶段应如何准备”的话题,马薪骑从语言基础、知识拓展、心理素质、实践机会等多维度展开详细建议,强调研究生在校学习期间应坚持输入和输出并重,关注时事与专业领域动态,主动积累中英文对应表达,并在模拟与实战中锻炼应变能力,她鼓励同学们尽早树立职业意识,有目标地积累经验。
讲座最后,外国语学院院长宋庆伟作总结发言。他指出,与行业一线专家面对面交流的机会十分珍贵,同学们应珍惜学院搭建的平台,认真消化所学内容。他勉励全体学生以马老师为榜样,踏实锤炼语言基本功,持续拓宽国际视野与综合素养,并特别鼓励对口译感兴趣的同学勇敢尝试、积极准备,为未来服务国家对外交往与社会需求打下坚实基础。

本次论坛为外国语学院师生提供了与外事翻译专家直接面对面交流的宝贵机会,深化了研究生对翻译专业实践性与战略价值的理解。此次交流也进一步激发了学生们投身高级翻译领域的热情,为学院培养兼具语言功底与国际视野的复合型人才注入了新的动力。未来,学院将继续搭建此类高端对话平台,促进学界与业界的深度融合,助力学生在讲好中国故事、沟通多元文化的道路上坚实前行。
(校审:车安琪 吕冰倩 复审:秦利民 屈昌雷 终审:李春海)