为提升学院教师的学术研究能力,推动翻译学与语料库研究领域的学术交流,11月18日,外国语学院翻译学与语料库研究团队在1教503成功举办本年度第七期学术沙龙系列活动的专题学术讲座。团队成员孙永春副教授以“新时代中国生态文明在德国媒体翻译传播中的语义竞争研究”为题,分享了其最新研究成果。讲座由学院副院长秦利民主持,翻译与语料库研究团队全体成员、该领域研究方向的老师和研究生参加。

讲座伊始,秦利民作开场致辞。他指出,高质量的学术讲座对拓展教师学术视野、激发创新思维、提升科研能力具有重要作用。他鼓励全院教师,特别是中青年教师,积极参与校内外高水平学术活动,在交流与反思中夯实理论基础,提升学术素养与综合能力。

在随后的讲座中,孙永春系统地介绍了其研究成果。他从习近平生态文明思想的内涵出发,梳理了相关理念在国际传播研究中的现状与前沿动态。讲座围绕研究目标的设定、研究方法的选择以及语料库的建设与应用展开,深入剖析了中国生态文明相关概念在德国媒体翻译与传播过程中出现的语义竞争现象。他通过具体的案例分析,生动阐释了不同话语体系对核心概念的理解与转换差异,并探讨了有效的话语传播路径与策略,为提升中国生态文明理念在全球范围内的传播提供了学术支撑。整场报告逻辑严谨,层次清晰,为在场的师生们呈现了一场精彩纷呈的学术盛宴。

在交流环节,与会师生积极围绕语料收集与处理、语义竞争的判定标准、跨文化传播的有效性等议题展开提问,并与主讲人进行了深入的探讨。大家纷纷表示,本次讲座内容丰富、学术价值显著,不仅深化了对新时代中国生态文明国际传播的理解,也为后续研究提供了宝贵的思路。

此次讲座的成功举办,为学院师生搭建了高质量的学术交流平台,进一步夯实了学院在翻译学与语料库研究领域的学术基础。接下来,学院将持续聚焦学科前沿,常态化开展学术活动,推动学科建设与科研创新的持续发展